Month: July 2014

Research cited by Think Progress’s Esther Yu Hsi-Lee on 2 July

http://thinkprogress.org/immigration/2014/07/02/3453051/push-factors-el-salvador-honduras-and-guatemala/

Elizabeth Kennedy, a Fulbright researcher based in El Salvador, said that assault, disappearance, extortion, and rape are at all-time highs, while homicide rates are “higher today” than during the civil war. …

Gang violence. Kennedy found that 60 percent of 322 child respondents she interviewed are fleeing gangs (also known as maras). “Of the 322 minors I interviewed, 145 have at least one gang in their neighborhood, and about half of these live in a contested gang territory,” she wrote in an American Immigration Council report released Tuesday.

LA INVESTIGACIÓN CITADA POR THINK PROGRESS ESTHER YU HSI-LEE EL 2 DE JULIO

http://thinkprogress.org/immigration/2014/07/02/3453051/push-factors-el-salvador-honduras-and-guatemala/

Elizabeth Kennedy, una investigadora Fullbright con sede en El Salvador, dijo que el asalto, la desaparición, la extorsión y la violación están en sus máximos históricos, mientras que las tasas de homicidios son “hoy más altas” que durante la guerra civil. …

La violencia de pandillas. Kennedy encontró que el 60 por ciento de los 322 niños que entrevistó huyen de pandillas (también conocidas como maras).  “De los 322 menores de edad que entrevisté, 145 tienen al menos una de las pandillas en su barrio, y aproximadamente la mitad de ellos viven en un territorio disputado por pandillas”, ella escribió en un informe del Consejo de Inmigración estadounidense publicado el martes.

Interview with Universidad Centroamericana’s Miradas program aired on 3 July

To watch a clip from the Spanish-language interview, click this link: https://www.youtube.com/watch?v=DSSVGg8KBmc&list=UUHqChYj4qK0gG3c5AJNth2Q .

ENTREVISTA CON EL PROGRAMA MIRADAS DE LA UNIVERSIDAD CENTROAMERICANA EMITIDO EL 3 DE JULIO

Para ver un clip de la entrevista en español, haga clic en este enlace: https://www.youtube.com/watch?v=DSSVGg8KBmc&list=UUHqChYj4qK0gG3c5AJNth2Q.

 

Quoted in Leslie Berestein Rojas’ article for KPCC 89.3 on 3 July

http://www.scpr.org/blogs/multiamerican/2014/07/03/16956/for-desperate-parents-of-central-american-child-mi/

Not all parents are aware of the “permiso” rumor. Elizabeth Kennedy, a Fulbright scholar and postdoctoral candidate, has been studying child migrants in El Salvador, interviewing youths deported to El Salvador from Mexico and their families. Out of more than 400 families she interviewed before the beginning of June, she said, only 16 mentioned the possibility of special treatment for minor children.

As for families aware of recent federal policies like Deferred Action for Childhood Arrivals, criticized by some Republicans as adding fuel to the rumor mill, Kennedy said there was only one she encountered. She said that ironically, she’s come across more families talking about a “permiso” and special treatment for minors since President Obama addressed the issue as a humanitarian crisis in early June.

“Are family members, coyotes, guias, saying that children might have an easier route once they arrive in the US? Probably they are,” Kennedy said by phone. “But at the end of the day, they would not agree for their children to go on these incredible, dangerous journeys that they themselves took – they know what their children are risking, the children know what they are risking – they would not take them if they were not incredibly desperate.”

CITADA EN ARTÍCULO DE LESLIE BERESTEIN ROJAS PARA KPCC 89.3 DE JULIO

http://www.scpr.org/blogs/multiamerican/2014/07/03/16956/for-desperate-parents-of-central-american-child-mi/

No todos los padres son conscientes del rumor del “Permiso”. Elizabeth Kennedy, una becaria Fullbright y candidata postdoctoral, ha estado estudiando el tema de los niños migrantes en El Salvador, entrevistando a los jóvenes deportados a El Salvador desde México y sus familias. De las más de 400 familias que entrevistó antes de inicios de junio, dijo, sólo 16 mencionaron la posibilidad de un trato especial para los niños menores de edad.

Respecto a las familias que conocen acerca de las políticas federales recientes come la Acción Diferida para llegadas de niños/as, criticada por algunos republicanos argumentando que agrega combustible al molino de humor, Kennedy dijo que solo hubo uno que ella encontró. Dijo que, irónicamente, ella ha llegado a través de más familias a hablar de un “Permiso” y el trato especial para los menores desde que el presidente Obama se refirió al tema como una crisis humanitaria a principios de junio.

“¿Son miembros de la familia, coyotes o guías diciendo que los niños podrían tener una ruta más fácil una vez que lleguen a los EE.UU.? Probablemente son ellos”, dijo Kennedy por teléfono. “Pero al final del día, ellos no estarían de acuerdo en que sus hijos hagan un increíble y peligroso viaje como ellos lo hicieron – saben lo que sus hijos están arriesgando, los niños saben lo que están arriesgando –  no lo harían si no estuviesen increíblemente desesperados.

 

The American Immigration Council publishes my perspective, “No Childhood Here: Why Central American Children are Fleeing Their Homes”

The American Immigration Council has published a perspective piece I authored, entitled “No Childhood Here: Why Central Americans are Fleeing their Homes.” You may access the report at this link: http://www.immigrationpolicy.org/perspectives/no-childhood-here-why-central-american-children-are-fleeing-their-homes .

EL CONSEJO ESTADOUNIDENSE DE INMIGRACIÓN PUBLICA MI PUNTO DE VISTA: “NO NIÑEZ AQUÍ: ¿POR QUÉ LOS NIÑOS DE AMÉRICA CENTRAL ESTÁN HUYENDO DE SUS HOGARES?”

El Consejo Estadounidense de Inmigración ha publicado un artículo de perspectiva del cual soy autora, titulado “No hay niñez aquí: Por qué los centroamericanos están huyendo de sus hogares”. Puedes  acceder al informe en este enlace: http://www.immigrationpolicy.org/perspectives/no-childhood-here-why-central-american-children-are-fleeing-their-homes

Quoted in Time Magazine article by Michael Scherer and Maya Rhodan

The article, entitled “Children at the Border: An exodus from Central America tests the U.S.,” was published online on 19 June 2014 and published in print on 30 June 2014. If you have a subscription to Time, you can access the article online here: http://time.com/2899503/children-immigrating/ . You can also buy the print version at newsstands. Otherwise, here is the paragraph in which I am quoted:

‘But that message may not matter, given the ample evidence that gaining citizenship is far less of a concern for many of the boys and girls than simply finding safety. For years, those three countries have been consumed by increasing violence by organized gangs, which have grown in power on the back of the drug trade as economic conditions worsen. Honduran President Juan Orlando Hernández, whose country has the world’s highest murder rate, recently described the fleeing youth as “displaced by war.” Tales of kidnapping, murder and extortion fill the local newspapers daily. “I talk to the children, and they say they can trust no one,” says Elizabeth Kennedy, an American academic who is researching the children leaving El Salvador. “There is just no country anymore.”’

CITA EN ARTÍCULO DE LA REVISTA TIME DE MICHAEL SCHERER Y MAYA RHODAN

El artículo, titulado “Niños en la Frontera: Un éxodo de América Central pone a prueba los EE.UU.”, fue publicado en línea el 19 de junio de 2014 y publicado en forma impresa en 30 de junio 2014. Si tienes una suscripción a Time, puedes acceder al artículo en línea. aquí: http://time.com/2899503/children-immigrating/. También puedes comprar la versión impresa en los quioscos. De lo contrario, aquí está el punto en el que estoy citada:

‘Pero ese mensaje no debe importar, dada la amplia evidencia que ganar ciudadanía es, por lejos, una preocupación menor para los niños y niñas, a diferencia de encontrar seguridad. Por años, esos tres países han sido consumidos por una violencia creciente por las pandillas organizadas, que han crecido en poder tras el comercio de drogas a la vez que las condiciones económicas empeoran. El presidente de Honduras Juan Orlando Hernández, cuyo país tiene el más alto índice de asesinatos, recientemente describió el escape de los jóvenes como “desplazados de guerra”. Cuentos de secuestros, asesinatos y extorsión llenan los periódicos locales a diario. “Yo hablé con los niños y ellos dicen que no puede confiar en nadie”, dice Elizabeth Kennedy, una académica estadounidense que está investigando el abandono de El Salvador por parte de los niños. “Ya no hay un país”’.